При налагодженні ділових контактів дуже велику роль відіграють особисті зв’язки і знайомства; французькі підприємці прагнуть шукати нових партнерів через посередників, зв’язаних дружніми, сімейними або фінансовими відносинами.

Для французьких бізнесменів велике значення має рівень ведення переговорів. Не бажаним є надання французам рекламних або презентаційних матеріалів англійською мовою. Бажано — французькою.

Французи відрізняються обачністю і скептицизмом, уникають компромісів. Французи вельми привабливі і відстоюють свою позицію з великою витонченістю, але, по суті, переговори ведуть вельми жорстко. Французька делегація, як правило, немає запасного варіанту і не йде не тільки на сумісний пошук рішення, що враховує інтереси обох сторін, але і на торг.

Представники французьких фірм менш самостійні на переговорах, ніж наприклад, американці. Тому вони прагнуть вчасно уточнити, які саме питання зачіпатимуться, для того, щоб наперед проконсультуватися і одержати санкцію керівництва. Члени французьких делегацій не люблять, коли протилежна сторона несподівано міняє свою позицію.

Вони скрупульозно вивчають всі аспекти, поступаючи пропозицій і ретельно аналізують всі можливі наслідки. Тому переговори з французькими бізнесменами, як правило, тривають значно довше, ніж з американцями.

Договори, підписуванні французами, сформульовані завжди дуже точно — не допускають різночитань.

Важливими рисами французького національного стереотипу бізнесменів, які необхідно враховувати нашим бізнес-менедже- рам, є наступні.

  • Особлива увага до завершеної (обоснованої, гармонічної) побудови бізнес-планів та бізнес-пропозицій. Французи надають великого значення гармонійності та логічності побудови схем майбутньої бізнес-діяльності. Недбалість у цій справі може мати негативні наслідки одразу ж після початку переговорів.
  • Несхильність до компромісів у бізнес-діяльності, бо це, як правило, пов’язано із порушенням початкових проектних побудов та обгрунтувань. В разі, коли запропонований бізнес-проект в реальних умовах потребує змін, то це може привести до суперечок і, навіть, конфліктів.
  • Упереджена недовіра до представлених бізнес-планів та пропозицій і бажання переконатися у ефективності послідуючої бізнес-діяльності в процесі особистого спілкування (переговорів).

Французам подобаються культурні співрозмовники, які можуть вільно говорити на теми французької літератури, мистецтва. Небажані теми: релігія, політичні пристрасті, кар’єра, доходи та витрати, особисте життя.

Французи надають великого значення неформальному спілкуванню. Під час їжі розмовляти про справи не прийнято, тільки за чашкою кави. Поступити навпаки вважається ознакою не тільки поганого тону, але і невеликого розуму: демонструючи свій інтерес, ви виявляєтеся в ролі прохача, а нарвавшись на негативну відповідь, ставите в незручне положення як себе, так і партнера.

З французами треба бути обачливими, якщо ви приходите до них з подарунками. Це може бути гарне вітчизняне вино або шоколадні цукерки. Ні в якому разі не можна, якщо ви даруєте квіти, дарувати хризантеми (їх підносять тільки з сумних приводів) і не гвоздики (вважається, що вони приносять нещастя). На вечерю рекомендується прийти на чверть години пізніше призначеного часу.

У одязі французи віддають перевагу класичному стилю. Діловим жінкам рекомендується пожвавити костюм витонченою брошкою, з подвоєною увагою віднестися до свого макіяжу.

Французи дуже емоційні. Під час бесіди можуть перебивати співрозмовника, висловлювати зауваження та власні думки, при цьому не ображаються, якщо переривають і їх самих. В процесі розмови часто жестикулюють. Щодо жестів, то треба розуміти їх специфіку. Наприклад, кільце, утворене великим і вказівним пальцями, яке, як відомо, не тільки у американців означає «окей» (тобто «все гаразд»), має у Франції інше значення, а сам — «нуль».

Якщо француз сполучає кінчики трьох пальців, підносить їх до губ і, високо піднявши підборіддя яка посилає рукою поцілунок — значить він чимось захоплений.